-
Posts
46 -
Joined
-
Last visited
Reputation
0 Neutral-
Not fairly! Some of you it is simple on the Internet have found pictures, have stuck on them чё that, and at me own, a background - Iran, but I have made! ("зафотографировал" and "заскринил" the translator has not translated a word)
-
alex8sap PS: I am from russia, please, in russian server :mrgreen: :oops:
-
перевёл всё-таки :mrgreen:
-
да блин, чё вы к нам лезете? из за тебя, гад, создатель этой темы, автоматически гугл-переводцик не переводит!!!
-
lol ur username is "russian" This message was edited 1 million times. Last update was about 2 1/2 seconds ago What?
-
You the Englishman/American? Find what that a site where it is possible to nslate, and translate, as I :) ;), for example, http://www.online-trantranslator.com/Default.aspx/Text?prmtlang=e
-
At me is: tanks: wasp m1 Weapons: smoki m0 рельса m0 (I do not know, how it is written in English)[/list]
-
m. .. A little unclear. Realized that you and butcher rude American. I ask write without abbreviations, or Google translator can not translate. And I know English bad :D Here there are no reductions
-
This verse is better (more (number, the translator)) approaches for Russian, is more than rhymes, but... Last couplet crazy
-
And I want)))) I (too) am from russia
-
No, well at once it is clear, these shots translated by means of the translator from the Internet, and can also the translator-fan, there conversation I do not remember, well this last phrase well I remember, where have told "your father" when I looked, I have noticed at once that after that (previous) phrase should be твоЕГО отЦА! It is a huge difference, have told that after all твОЙ отЕЦ, and besides it is exact not Russian removed, we speak distinctly and clearly