Jump to content
EN
Play

Forum

Russian


 Share

Recommended Posts

тишина = Silence.

 

полигон = Polygon.

 

кунгур = Kungur.

 

ферма = Farm.

 

ред алерт = Red alert.

 

Иран = Iran.

 

сандал = Sandal.

 

серпухов Serpukhov.

 

I am learning Russian, I would be more than happy to answer most questions regarding quite a few subjects, feel free to ask. =)

Share this post


Link to post
Share on other sites

тишина = Silence.

 

полигон = Polygon.

 

кунгур = Kungur.

 

ферма = Farm.

 

ред алерт = Red alert.

 

Иран = Iran.

 

сандал = Sandal.

 

серпухов Serpukhov.

 

I am learning Russian, I would be more than happy to answer most questions regarding quite a few subjects, feel free to ask. =)

Cool thanks!

Share this post


Link to post
Share on other sites

I wrote an article which displayed some common Russian words that can be used, with their English translations... the fact that no-one's picked up on it, yet alone read it, clearly shows how popular the newspaper is nowadays... Well, I may as well pass a link to show the topic: http://en.tankiforum.com/index.php?showtopic=178228

 

The ones I found interesting enough to note down:

 

parkour → паркур
thank you → cnc
please leave → уходи плиз
I don't know russian → Я не знаю русский
Hello → привет
goodbye → Пока
yes → да
no → нет
go → иди / ro
drug → нарa / nara
noob → hy6
flag → флаг
right → право (пр)
left → левo (л)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Once I made a pretty detailed dictionary of most used Russian words & phrases in TO battles. I hope it will help to understand some of those conversations a bit better. 

PS. Some translations might not be 100% correct, since neither Russian nor English are my native languages, so feel free to revise.

привет / кy - greeting 

привет всем = hi to all
хай - hi
здравствуйte - hello
привет кого не видел/a - hi to all whom I haven't seen (up until now)
рад/a встречи - glad to meet you
рад/a видети - glad to see you
пожалуйста - please
спс/спасибо - thank you
как дела / как делать? - how are you, what's up?
все норм -  everything's cool, normal
удачи - good luck
также / я тоже - me too
ну, зачем - well, why?
пока нет - not yet
счастливо - take care, good luck
не за что - it's nothing, my pleasure
я устал/a - I am tired
я жду / ждем - I'm waiting (for the rest of the team, for example)
жаль - it's a pity
еще раз - one more time
ищу - seeking, looking for
кстати - btw
острожно - carefully
теперь - now
ясно/понятно - it's clear (the meaning)
понял/а - I understood
спс тебя  - thank YOU (when thanking someone for help in the battle)
без обид - no offence
нет проблем - no problem
очень часто - very often
хуже будет - it will be worse 
оправдания - excuses 
добрый - good
подождем - let's wait
скучно - boring
не интересно - not interesting (ie. game)
конечно - of course, sure
сейчас - right now
круто - cool, awesome
шутка - a joke
не в настроении - not in the mood
иногда - sometimes
взаимно - mutually
захожу - coming (to the game)
наверно - probably 
ты как хош - however you want (for example, after someone asks "нарим?", "should I drug"?)
готов - (I'm) ready
пришла поздороваться с тебе/вами - I just came to greet you 
С днем рождения! - Happy birthday
ты слепой - are you blind?
 
перекур - smoking break
перерыв - a break
 
один - one, alone
нас меньше - there are less of us
них меньше - they are less 
ты - you
твой - your
нет - No
красный - red
синий - blue
оборона - (to) defense
пошли / поехали за флагом - going for the flag
можно таскать - it's ok to carry flags
не таскайте - do not carry
пусть тащит - let him/them carry it (the flag)
отдайте - give 
лаги, зависла - lagging
интернет глючит - Internet is lagging/not working properly
перейди к нам - come to us (our team)
огонь по своим - friendly fire
оставь - leave it
вместе - together
ставь - put (the flag)
не нарь / без нарки - don't drug/without drugs
бери флаг - take the flag
уйди / выйди из игры - leave the game (telling someone to leave)
освободи пожалуйста место - please, free a spot
вышел - went out
почему ушел/ушла? - why did you leave?
я вернулся - I came back
не хочу играть так - I do not want to play in such a way
с нарики я не играю - I don't play with druggers
все убежали, побежали, разбегаются - everybody run off (left the game)
портит - spoiling (the game)
один нуб всю игру портит - one noob spoils the whole game
ссылку давай - give the link (ie. for the battle)
занято - it's occupied
что брать /что одеть? - what to take? (which turret and/or hull)
 
ждет место - waiting for a spot (in a game)
я пока не играю - I do not play atm
полечи меня - heal me ( to isida)
 
абонемент - a subscription (for no-supplies battle pass, for example)
аптека - first aid
броня - double armor
ДД- double power
нитра - nitro
гирлянда из дропа (с земли) - drug from a drop (from the ground)
я не нарил/а, собрал/а дроп - I do not drug, I took the drop
не отличаеш дроп от нары - (you) make no difference between drop and drugging
по горке/на холме  - on the hill
в нише - in the niche
скидки - discount
краска - the paint
ББП - no-supplies battle 
пойду переоденуся - I'll go change (weapon, hull...)
 
до вечера - until tonight
до завтра - until tomorrow
я на 5 минут отойду - I'm going for 5 minutes
я отойду ненадолго - I'm going for a short time
я через 5 минут приду - I'll come after 5 minutes
мне идти нужно - I need to go 
спать пора - sleeping time
спокойной ночи - good night
пока - bye-bye, see you

  • Like 5

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

Once I made a pretty detailed dictionary of most used Russian words & phrases in TO battles. I hope it will help to understand some of those conversations a bit better. 

 

PS. Some translations might not be 100% correct, since neither Russian nor English are my native languages, so feel free to revise.

 

 

привет / кy - greeting 

привет всем = hi to all
хай - hi
здравствуйte - hello
привет кого не видел/a - hi to all whom I haven't seen (up until now)
рад/a встречи - glad to meet you
рад/a видети - glad to see you
пожалуйста - please
спс/спасибо - thank you
как дела / как делать? - how are you, what's up?

все норм -  everything's cool, normal

удачи - good luck
также / я тоже - me too
ну, зачем - well, why?
пока нет - not yet
счастливо - take care, good luck
не за что - it's nothing, my pleasure
я устал/a - I am tired
я жду / ждем - I'm waiting (for the rest of the team, for example)
жаль - it's a pity
еще раз - one more time
ищу - seeking, looking for
кстати - btw
острожно - carefully
теперь - now
ясно/понятно - it's clear (the meaning)
понял/а - I understood
спс тебя  - thank YOU (when thanking someone for help in the battle)
без обид - no offence
нет проблем - no problem
очень часто - very often
хуже будет - it will be worse 
оправдания - excuses 
добрый - good
подождем - let's wait
скучно - boring
не интересно - not interesting (ie. game)
конечно - of course, sure
сейчас - right now
круто - cool, awesome
шутка - a joke
не в настроении - not in the mood
иногда - sometimes
взаимно - mutually
захожу - coming (to the game)
наверно - probably 
ты как хош - however you want (for example, after someone asks "нарим?", "should I drug"?)
готов - (I'm) ready
пришла поздороваться с тебе/вами - I just came to greet you 
С днем рождения! - Happy birthday
ты слепой - are you blind?
 
перекур - smoking break
перерыв - a break
 
один - one, alone
нас меньше - there are less of us
них меньше - they are less 
ты - you
твой - your
нет - No
красный - red
синий - blue
оборона - (to) defense
пошли / поехали за флагом - going for the flag
можно таскать - it's ok to carry flags
не таскайте - do not carry
пусть тащит - let him/them carry it (the flag)
отдайте - give 
лаги, зависла - lagging
интернет глючит - Internet is lagging/not working properly
перейди к нам - come to us (our team)
огонь по своим - friendly fire
оставь - leave it
вместе - together
ставь - put (the flag)
не нарь / без нарки - don't drug/without drugs
бери флаг - take the flag
уйди / выйди из игры - leave the game (telling someone to leave)

освободи пожалуйста место - please, free a spot

вышел - went out
почему ушел/ушла? - why did you leave?
я вернулся - I came back
не хочу играть так - I do not want to play in such a way
с нарики я не играю - I don't play with druggers
все убежали, побежали, разбегаются - everybody run off (left the game)
портит - spoiling (the game)
один нуб всю игру портит - one noob spoils the whole game
ссылку давай - give the link (ie. for the battle)

занято - it's occupied

что брать /что одеть? - what to take? (which turret and/or hull)
 
ждет место - waiting for a spot (in a game)
я пока не играю - I do not play atm
полечи меня - heal me ( to isida)
 
абонемент - a subscription (for no-supplies battle pass, for example)
аптека - first aid
броня - double armor

ДД- double power

нитра - nitro
гирлянда из дропа (с земли) - drug from a drop (from the ground)
я не нарил/а, собрал/а дроп - I do not drug, I took the drop
не отличаеш дроп от нары - (you) make no difference between drop and drugging
по горке/на холме  - on the hill
в нише - in the niche
скидки - discount
краска - the paint
ББП - no-supplies battle 
пойду переоденуся - I'll go change (weapon, hull...)
 
до вечера - until tonight
до завтра - until tomorrow
я на 5 минут отойду - I'm going for 5 minutes
я отойду ненадолго - I'm going for a short time
я через 5 минут приду - I'll come after 5 minutes
мне идти нужно - I need to go 
спать пора - sleeping time
спокойной ночи - good night
пока - bye-bye, see you

 

:O :O thanks for sharing it :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Is there a difference between the terms "adevkat" and "ctporo"? If anyone knows Russian well, could they tell me? I believe Adevkat means "Only", whilst ctporo might mean "Pros"? Any help please?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Строго is more "strictly" something. Yeah, for example "strictly light hulls".

And адекват - being sufficient, enough... In English, adequate. 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

 Share

×
×
  • Create New...