Jump to content
EN
Play

Forum

Game Translation To Persian!


Recommended Posts

As You May Know The Game Is Avaiable In Three "Germany-English-Russian" Languages.

 

I See Lot My Friends Very Like This Game But As It's English And Their English Not Soo Good...They Cant Play...So I Suggest Add Persian Language For The Main Game Only(The Menus And Helps)

 

Im Volunteer For Translation As I Already Been In Some Translation Like www.Localization.com And The Other Site That I Forgot...When I See An App For My Phone Cool But Not In My Language I Go And Help Them And I Like Tanki Online So I Want It In My Own Language...

 

Please Consider This...I Be Volunteer For All Translations And I Can Simply Handle It.

Share this post


Link to post
Share on other sites

As You May Know The Game Is Avaiable In Three "Germany-English-Russian" Languages.

 

I See Lot My Friends Very Like This Game But As It's English And Their English Not Soo Good...They Cant Play...So I Suggest Add Persian Language For The Main Game Only(The Menus And Helps)

 

Im Volunteer For Translation As I Already Been In Some Translation Like www.Localization.com And The Other Site That I Forgot...When I See An App For My Phone Cool But Not In My Language I Go And Help Them And I Like Tanki Online So I Want It In My Own Language...

 

Please Consider This...I Be Volunteer For All Translations And I Can Simply Handle It.

سلام:p

as you are saying,there need to be in all languages,not to be difference between us and other ones,

there is russian becouse the game is originally russian,

english,its a language almost 85%people of the world can talk,

germany,honestly I dont know,

 

but if they want to add a language,they must add them all so there wont be difference between people:)

Share this post


Link to post
Share on other sites

سلام :D

Yeah..Your Right....As Im Ready For Help And All The Hard Job Will Be Done By Me(Maybe My Friend Dark.Shado Helps)That Would Be The EASY Job For You Guys To Just Add Up The Scripts...So Please Let Us To Help Get The Game To Persian..

 

راستی منو ادد کن لطفا :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

there is chinise and brasil (portugal ? ) too

Ok...As Far As I Know You Are True But...We Are Volunteer And theres No Need For Developers To The Hard Work...We Will Translate It Ourself Own...We Just Need The Permission...It Wouldnt Harm..Would it?

Share this post


Link to post
Share on other sites

As You May Know The Game Is Avaiable In Three "Germany-English-Russian" Languages.

 

I See Lot My Friends Very Like This Game But As It's English And Their English Not Soo Good...They Cant Play...So I Suggest Add Persian Language For The Main Game Only(The Menus And Helps)

 

Im Volunteer For Translation As I Already Been In Some Translation Like www.Localization.com And The Other Site That I Forgot...When I See An App For My Phone Cool But Not In My Language I Go And Help Them And I Like Tanki Online So I Want It In My Own Language...

 

Please Consider This...I Be Volunteer For All Translations And I Can Simply Handle It.

سلام :D

Yeah..Your Right....As Im Ready For Help And All The Hard Job Will Be Done By Me(Maybe My Friend Dark.Shado Helps)That Would Be The EASY Job For You Guys To Just Add Up The Scripts...So Please Let Us To Help Get The Game To Persian..

 

راستی منو ادد کن لطفا :)

Developers And Admins...Me and My Freinds Volunteer For Translation..Please Let Us For Translation

Hi

first of all your not allowed to write with caps lock , after that there are some few things

as i know , we iranians do all thing just by saving them in our memory , like installing a game , you just click on next button or you may just change the place that you want to install the program , don't you ? in game you don't need to have game menu and etc in your own language

you just know how you should use garage , don't you ?

 

second , it's not a good idea to use apps or sites for translation , you must be able to do it your self and after that moderators and admin must trust you , you're in tanki for just about one month , not a long time buddy , so you must search more before you saying this

 

third , this takes more time and more works as you think , it's not easy to do them , and also players need to know rules

go to rules section and just try to understand them yourself not translating

then you will know how hard it could be

 

and just one more thing , check this topic and the first post

http://en.tankiforum.com/index.php?showtopic=189859&p=3388859

 

from persian translator / iranian players topic moderator

 

 

شاید تا حد زیادی این مسئله ساده در نظر گرفتی که همچین حرفی میزنی ، منم اول فکر کردم شاید بتونم این کار رو بکنم ولی بعد وقتی دیدم واقعا از توان من خارجه ، فقط به قرار دادن بخضی از قوانین و یه سری راهنمایی ها بسنده کردم و اونا رو میتونی توی اون لینک که بهت دادم ببینی

موفق باشی

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hi

first of all your not allowed to write with caps lock , after that there are some few things

as i know , we iranians do all thing just by saving them in our memory , like installing a game , you just click on next button or you may just change the place that you want to install the program , don't you ? in game you don't need to have game menu and etc in your own language

you just know how you should use garage , don't you ?

 

second , it's not a good idea to use apps or sites for translation , you must be able to do it your self and after that moderators and admin must trust you , you're in tanki for just about one month , not a long time buddy , so you must search more before you saying this

 

third , this takes more time and more works as you think , it's not easy to do them , and also players need to know rules

go to rules section and just try to understand them yourself not translating

then you will know how hard it could be

 

and just one more thing , check this topic and the first post

http://en.tankiforum.com/index.php?showtopic=189859&p=3388859

 

from persian translator / iranian players topic moderator

 

 

شاید تا حد زیادی این مسئله ساده در نظر گرفتی که همچین حرفی میزنی ، منم اول فکر کردم شاید بتونم این کار رو بکنم ولی بعد وقتی دیدم واقعا از توان من خارجه ، فقط به قرار دادن بخضی از قوانین و یه سری راهنمایی ها بسنده کردم و اونا رو میتونی توی اون لینک که بهت دادم ببینی

موفق باشی

 

 

Persian/فارسی

 

حرف شما درست قبول ولی وایسین منم یه چیزی بگم

 

اول اینکه من از کپس استفاده نکردم...فقط عادتمه اول کلماتو با شیفت میزنم که این کپس نیست چون 

Look با LOOK فرق داره

 

دوم اینکه بازم درست میگی ما میدونیم این گاراژه و این کلید بازی هست و غیره...ولی باز هم اگه به زبون خودمون باشه ضرری داره؟

پس چرا به زبون آلمانی هست؟

پس چرا به زبان روسیه ای هست؟

مگه اونها نمیدونستن که این کلد اینکارو میکنه و اون کلید یه کار دیگه؟

 

سوم اینکه من از بزنامه استفاده نمیکنم من خودم ترجمه میکنم و 

www.localization.com

خودتون برید ببینید چیه...

سایتی هست که برنامه نویس ها به کاربران اجازه میدن تا برنامشون رو خود کاربرا به زبان خودشون ترجمه کنند...و منظورم اینه که من اونجا تجربه دارم

 

بعدشم...خب درسته من تازه یک ماهه که بازی میکنم ولی قرار نیست که من ترجمه کردم بزارن!!!

میبرنش تو تست سرور بعد اعلامیه میدن که تمام کاربران ایرانی بیان ببین درست ترجمه شده یا نه بعد اضافش میکنن...مشکلی پسش نمیاد

همانطور که الان سیستم 

smart supplies

رو چند روزه تکمیله اما هنوز تو سرور های تست دارن امتحانش میکننتا ببینی هیچ مشکلی نداره و بعد اضافه کنن...

و اگر و اگر در ترجمه من مشکلی بود اینهمه کاربر ایرانی...با یه بازخورد حل میشه

 

چهارم هم اینکه درسته که طول میکشه و همه پروژه ها اینطوری هست که

قرار نیست که یک شبه تموم بشه...

اگه کاری طول میکشه دلیل نیست که شما انجامش ندی

اگه کاری سخته بازم دلیل نمیشه که غیرممکن باشه

 

من انجام میدم...شما هم میخای کمک کن

یه نفر دیگه هم پیدا کردم که ایرانی هست و گفته که میتونه کمک کنه

 

بیاین کمک کنین با هم تا ترجمش کنیم..نه اینکه تو سر این ایده بزنین

 

انگلیسی/English

 

 

First Of All I Didnt Used Caps...I Just Used To Press Shift At First Of Every Word

Caps Is LOOK But i Wrote Look..So It's Not Caps

 

Second I Have To Say As you Say We Know That Button Is Next and That button Is Exit Even We Dont Know What It Says..

Well Thats Right but Why Do They Made It In Germany then?

Didnt They Knewed That button Is Garage And That Button Is Battle?

Why Do They Made It Russian Then?

Didnt They Knewed That Button Is Garage And That Button Is Battle?

 

Third I Have to Say That I Dont Use Apps..Go To www.localization.com It's a Site Where Developers Let Users To Translate Their Apps To Their Own Language By Help Of Many Users And Vote Systems

And I Meant I Have Some Experience there

 

Then As You Said Im Only 1 Month Here But Even IF I Do a Wrong Thing Here So Many Persian Players Here And That Would BeSimply Fixed By a Feedback.

As you See The Smart supplies System Is Ready For Not Long time But Still At Test Servers To See If there Are Any Problems..

And IF and IF My Translation Have An Error Or a Mistake In It It Would Be Fixed Then

 

Fourth 

I Know It's Hard And Takes Too Much Time

But Everything Is Not Going To be Completed In One Night!

As Smart Supplies Is Bieng Developed From 2012 I Think(2 Years)

And Everything MUST Start From a Time

 

If Something Takes Time Doesnt Means You Dont Have To Do It

If Something Is Hard Doesnt Means It's Impossible

 

I Want to Do It And I Have Some Friend That Can Help Me

You Can Help Us too For The Translation

 

Instead Of Eliminating This Idea...You Can Support It

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

Persian/فارسی

 

حرف شما درست قبول ولی وایسین منم یه چیزی بگم

 

اول اینکه من از کپس استفاده نکردم...فقط عادتمه اول کلماتو با شیفت میزنم که این کپس نیست چون 

Look با LOOK فرق داره

 

دوم اینکه بازم درست میگی ما میدونیم این گاراژه و این کلید بازی هست و غیره...ولی باز هم اگه به زبون خودمون باشه ضرری داره؟

پس چرا به زبون آلمانی هست؟

پس چرا به زبان روسیه ای هست؟

مگه اونها نمیدونستن که این کلد اینکارو میکنه و اون کلید یه کار دیگه؟

 

سوم اینکه من از بزنامه استفاده نمیکنم من خودم ترجمه میکنم و 

www.localization.com

خودتون برید ببینید چیه...

سایتی هست که برنامه نویس ها به کاربران اجازه میدن تا برنامشون رو خود کاربرا به زبان خودشون ترجمه کنند...و منظورم اینه که من اونجا تجربه دارم

 

بعدشم...خب درسته من تازه یک ماهه که بازی میکنم ولی قرار نیست که من ترجمه کردم بزارن!!!

میبرنش تو تست سرور بعد اعلامیه میدن که تمام کاربران ایرانی بیان ببین درست ترجمه شده یا نه بعد اضافش میکنن...مشکلی پسش نمیاد

همانطور که الان سیستم 

smart supplies

رو چند روزه تکمیله اما هنوز تو سرور های تست دارن امتحانش میکننتا ببینی هیچ مشکلی نداره و بعد اضافه کنن...

و اگر و اگر در ترجمه من مشکلی بود اینهمه کاربر ایرانی...با یه بازخورد حل میشه

 

چهارم هم اینکه درسته که طول میکشه و همه پروژه ها اینطوری هست که

قرار نیست که یک شبه تموم بشه...

اگه کاری طول میکشه دلیل نیست که شما انجامش ندی

اگه کاری سخته بازم دلیل نمیشه که غیرممکن باشه

 

من انجام میدم...شما هم میخای کمک کن

یه نفر دیگه هم پیدا کردم که ایرانی هست و گفته که میتونه کمک کنه

 

بیاین کمک کنین با هم تا ترجمش کنیم..نه اینکه تو سر این ایده بزنین

 

 

من تو سر ایده شما نزدم

خودم خیلی بیشتر از شما دلم خواسته که این جوری بشه

ولی چیزایی هم هست که شما راجبش نمیدونین

این چیزی نیست که تصور بشه با یه ترجمه همه مشکلات رفع میشه

 

من حق میدم ،‌با یکی از مدیر ها هم صحبت کردم ،‌اونم به من گفت بازیکنای عرب هم از خیلی وقت پیش این درخواست رو کردن

ولی اونا در حال حاضر اول نرفتن بازی رو ترجمه کنن

اول قوانین رو واسه خودشون نوشتن

چیزی که مهم تر از بازیه ، قوانینه بازیه

http://en.tankiforum.com/index.php?showforum=136

FAQ in Arabic

 

اول باید به چیزای اصلی توجه بشه و بعد جزییات

من توجهی به این موضوع نمیکنم که بازی فارسی بشه یا نه

این چیزی هست که ماورای چیزی که شما فکر میکنین توان میخواد

Share this post


Link to post
Share on other sites

به نظر من مهمترین چیز خودبازیه


به نظر شما چند نفر از بازیکنا علاقه دارن تا برن و فروم وکمک و غیره رو بخونن؟


خیلی ها فقط به فکر بازی کردن هستند و این براشون مهمه که بدونن این دکمه چی هست


و دوستان من هم اکثرا همینطوری هستند و بازی هارو بر اساس چیزی که یاد گرفتند مثلا دکمه آخری خروجه و دکمه اولی بازیه و اینا به بازی کردن میپردازند و خودتون هم میدونین که تانکی یکم قسمت های مختلف و سخت داره...و ندونستن کاری که هر دکمه میکنه ممکنه بازی طرف رو خراب کنه...


 


باز هم من میگم شما که نفوذ داری یکم تو گش این دولوپر ها بخون به ما اجازه بدن ترجمه کنیم آخه..


 


:/


Share this post


Link to post
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...